Chansons pour un carnaval français [chronique]

Et si les chansons qui animent notre carnaval étaient écrites en France, que diraient-elles ?

JPEG
Saviez-vous que le carnaval tel que nous le connaissons aujourd’hui s’inspire d’un modèle né à ... Paris ?

Plus mystérieux encore est la manière de déterminer le premier jour du carnaval. A mon avis, ce calcul relève d’une complexité scientifique aussi importante que celui du lancement des fusées. J’ai déjà entendu dire que la date était choisie pour marquer le jour où le célèbre personnage nommé Rei Momo aurait mangé 36 acarajés (fameux beignet aux haricots, frit à l’huile de dendê et farci aux crevettes, très condimenté) en une seule fois. Ou serait-ce lorsqu’il aurait tout digéré ? Bon, cela n’a aucune importance, vu que je n’y comprendrai jamais rien.

Ceci dit, je me suis mis à imaginer : « Et si les chansons qui animent notre carnaval étaient écrites en France, que diraient-elles ? »

J’ai quelques suggestions (paroles en portugais).

Cabeleirra do Louis
Olha a cabeleirra do Louis
Serrá que ele ri ?
Serrá que ele ri ?

Serrá que ele ri da nobrreza ?
Serrá que ri do camponês ?
Só a Revolução Frrancesa
Prra dar um jeito nesse rei

Corta a cabeça dele ! Corta a cabeça dele !

É de fazer chorrar
É de fazer chorrar
Quando o dia amanhece
E tá um frrio de rachar
Ó, que inverno ingrrato
Chega tão deprressa
E demorra a passar
Quem é de fato um bom parrisiense
Já pertence
A toda essa geleirra
Porrém, quem veio de um país que é quente
Não fica, não, contente
Em se sentir na geladeirra

Yes, nós temos baguetes
Yes, nós temos baguetes
Baguetes prra todo frreguês
Baguete normal, baguete integrral
Só não temos o pão frrancês

Edith
Se você falasse pouco
Ô ô ô ô Edith
Nos poupava do sufoco
Ô ô ô ô Edith

Um encontrro na prraça
Ou no hall do elevador
É tudo o que basta
Prra causar um atrrasô
"Se tinha um comprromisso
Cancele, não hesite"
Ô ô ô ô Edith

Mamãe eu querro
Mamãe eu querro, mamãe eu querro
Eu querro manifestar
Querro um comício, ou passeata
Querro um motivo prra poder prrotestar

Dors mon petit, dorme meu rapaz
Pega a mamadeirra e não esquece do cartaz
Eu tenho um slogan que vai arrasar
"Frrancês que é frrancês adorra reivindicar"

Allah-lá-ô
Allah-lá-ô-ô-ô-ô
Mas que frriô-ô-ô-ô
Atrravessando os bulevarres de Parris
O vento estava frrio e congelou o meu narriz

— 

Cette chronique fait partie du livre Chéri à Paris - Un brésilien au pays du fromage, de Daniel Cariello

publié le 02/02/2018

haut de la page